La chanson de la fraternité
Στίχοι στη Γαλλική γλώσσα :
Avguerinou Mariette & Doura–Kavadia Irene,
εμπνευσμένοι από τη μουσική του Παντελή Θαλασσινού
Des villes distinctes, mais jumelées
Oases dans les déserts
On peut boire de l’eau si fraîche
Vin rouge de l’amitié
On mange des plats cuits et chauds
Toujours prêts par l’hôtesse
Miel si doux aux cœurs blessés
et feu pour la jeunesse
Des villes qui sonnent différentes
Mais qui sont si pareilles
Celles qui cherchent à partager
Sourires sous le soleil
Comme elles seraient des frères et sœurs
Elles garantissent la paix
Ce sont des villes jumelées
Partout dans notre planète
Dès la naissance des villes anciennes
Jusqu’à nos jours grises
Le peuple essaye de fournir
L’esprit de notre brise
La désagrégation des gens
Blessure dans tout le monde
Mais regardez notre fête maintenant
Qui l’unifie vraiment
Des villes qui sonnent différentes
Mais qui sont si pareilles
Celles qui cherchent à partager
Sourires sous le soleil
Comme elles seraient des frères et sœurs
Elles garantissent la paix
Ce sont des villes jumelées
Partout dans notre planète.